Så ska Netflix undvika snuskigt missförstånd med ”Jo Nesbøs Harry Hole”
Får ny titel på engelska
Netflix storsatsar på en serie om Jo Nesbøs ikoniska karaktär Harry Hole. Men huvudkaraktärens namn kan leda till en snuskig felhörning på engelska. Därför har Netflix nu spikat ett nytt namn på engelska för serien.
Uppdatering: Netflix har nu förtydligat för Filmtopp att den nordiska och europeiska titeln på serien är ”Jo Nesbøs Harry Hole” och att den amerikanska titeln är ”Jo Nesbø's Detective Hole”.
Jo Nesbøs bästsäljande böcker om detektiven Harry Hole blir till serie på Netflix. Satsningen av den större skalan inledde nyligen sin inspelning och den beräknade premiären är någon gång 2026. I huvudrollen som Hole kommer vi att få se Tobias Santelmann (Exit), men också svenske Joel Kinnaman i en bärande roll.
Sedan produktionen annonserades tidigare i våras har Netflix huvudsakligen refererat till serien som "Jo Nesbøs Harry Hole", men det var inte hugget i sten att det skulle bli seriens titel på engelska. I samband med en presskonferens för serien erkände Netflix själva att de funderade på hur de skulle göra med den engelska titeln på serien.
Anledningen till det är att "Harry Hole" kan misstolkas som någonting av snuskig karaktär om det uttalas lite slarvigt på engelska. Översatt till svenska skulle den typen av feluttal eller felhörning kunna översättas till "hårigt hål" – vilket Netflix sannolikt inte vill att folk ska tänka på i första hand när de lanserar en kriminalserie.
En användare på Reddit föreslår dessutom att "Harry Hole" låter som en porrversion av Harry Potter. "Det finns inte en chans att det är namnet på huvudkaraktären", skriver en annan.
Harry Hole blir Detective Hole på engelska?
Nu ser det ut som Netflix har hittat en lösning på titelproblemet, och det är att helt enkelt låta serien heta någonting annat på engelska. I samband med att produktionen letat efter statister i Norge har serien börjat refereras till som "Detective Hole" istället för "Harry Hole".
Om "Detective Hole" är den tilltänkta nya titeln eller bara ett arbetsnamn, har Netflix inte avslöjat. Vi vet inte heller om namnbytet i så fall är tänkt att ske både på engelska och på den nordiska marknaden. Klart är dock att streamingtjänsten utan tvekan verkar vilja undvika det håriga och håliga missförståndet.
Filmtopp håller dig uppdaterad om Netflix Jo Nesbø-satsning.